본문 바로가기

Bible 바이블

성경필타 & 직역해석 - 요한복음 18장 30절 말씀 30 They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee. They answered and said unto him, 그들은 그에게 대답하여 말했어요 if he were not a mailfactor, 만일 그가 악인이 아니라면 we would not have delivered him up 우리는 그를 데려오지 않았습니다 unto thee. 당신께 말입니다. 대답하되 이 사람이 행악자가 아니었더면 우리가 당신에게 넘기지 아니하였겠나이다 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 18장 29절 말씀 29 Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?​ Pilate then went out unto them, 그러자 빌라도가 그들에게 나왔어요 and said, 그리고 말했지요 What accusation bring ye "무슨 고발거리를 그대는 가져왔소? against this man ? 이 사람에 대해서 말이오?" 그러므로 빌라도가 밖에서 저희에게 나가서 말하되 너희가 무슨 일로 이 사람을 고소하느냐 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 18장 27절~28절 말씀 27 Peter then denied again: and immediately the cock crew.​ Peter then denied again : 그러자 베드로는 다시 부인했어요. and immediately the cock crew. 그리고 곧바로 수닭이 울었어요. 이에 베드로가 또 부인하니 곧 닭이 울더라. 28 Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.​ Then led they Je.. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 18장 23절~26절 말씀 23 Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me? Jesus answered him, 예수님께서 그에게 대답하셨어요 if I have spoken evil, "만일 내가 나쁘게 말하였다면 bear witness of the evil; 그 나쁨을 증명하여 보라 but if well, 그러나 만일 잘하였다면 why smitest thou me? 왜 너는 나를 치느냐?" 예수께서 대답하시되 내가 말을 잘못하였으면 그 잘못한 것을 증거하라 잘하였으면 네가 어찌하여 나를 치느냐 하시더라 24 Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the .. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 18장 22절 말씀 22 And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?​ And when he had thus spoken, 그 분께서 말씀하셨을 때​ one of the officers which stood by 옆에 서있던 병정하나가 struck Jesus 예수님을 때렸어요 with the palm of his hand, 그의 손바닥으로 말예요 saying, 말하기를 Answerest thou the high priest so? "너는 대제사장에게 이렇게 대답하느냐?" 이 말씀을 하시매 곁에 섰는 하속 하나.. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 18장 21절 말씀 21 Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.​ Why askest thou me? "왜 너는 내게 묻느냐? ask them which heard me, 내게 들은 자들에게 물어보아라, what I have said unto them : 내가 그들에게 무엇을 말하였는지 behold, 보아라 they know what I said. 그들은 내가 말한 것을 안다." 어찌하여 내게 묻느냐? 내가 무슨 말을 하였는지 들은 자들에게 물어 보라 저희가 나의 하던 말을 아느니라. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 18장 20절 말씀 20 Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing. ​Jesus answered him, 예수님께서 그에게 대답하셨어요 I spake openly to the world, "내가 세상에 공개적으로 말했다 I ever taught 내가 항상 가르쳤다 in the synagogue, 회당 안에서 and in the temple, 그리고 성전 안에서 말이다. whither the Jews always resort, 어디로 가든 유대인들이 항상 쉬었고 and in.. 더보기
성경필타 & 직역해석 -요한복음 18장 19절 말씀 19 The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. The high priest then asked Jesus 그 때 대제사장이 예수님께 물었어요 of his desciple, 그의 제자들에 관하여 and of his doctrine. 그리고 그의 교훈에 관하여 말예요 대제사장이 예수에게 그의 제자들과 그의 교훈에 대하여 물으니 더보기