본문 바로가기

Bible 바이블

성경필타 & 직역해석 -요한복음 18장 13절 말씀 13 And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year. And led him away 그리고 그 분을 끌고 가버렸어요 to Annas first, 첫번째는 안나스에게였죠 for he was father in law to Caiaphas, 그는 가야바에게 장인이었기 때문이었어요 which was the high priest 어떤 이냐면 대제사장이었던 자였어요 that same year. 그 같은 해에 말예요. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 18장 12절 말씀 12 Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him, 예수님께서는 마치 양처럼 순순히 주어진 운명의 잔을 받으십니다. 지금이라도 천사들을 불러 그 무리들을 치시면 모두 혼비백산해서 도망할텐데도 말이예요. Then the band and the captain officers of the Jews 그러자 그 무리들과 유대인의 우두머리들이 took Jesus, 예수님을 잡았어요 and bound him, 그리고 그 분을 묶었어요 이에 군대와 천부장과 유대인의 하속들이 예수를 잡아 결박하여 더보기
성경 필타 & 직역 해석 - 요한복음 18장 11절 말씀 11 Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it? 예수님의 운명과 그 순종하심에 아마도 베드로는 도저히 납득할 수가 없었을 것입니다. 그만큼 베드로는 예수님을 사랑했습니다. 그런 베드로를 에수님도 잘 아셨지요​ Then said Jesus unto Peter, 그러자 예수님께서 베드로에게 말씀하셨어요 Put up thy sword into the sheath : "너의 검을 칼집에 꽂아라 the cup which my Father hath given me, 나의 아버지꺼서 나에게 주신 잔을 shall I not drink it? 내.. 더보기
성경필타 & 직역해석 -요한복음 18장 10절 말씀 10 Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. 베드로가 칼로 그들을 공격한 행동은 자칫 잘못하면 무리 전체를 위험에 빠뜨릴 수도 있었지요. 과연 예수님께서는 어떻게 행동하실까요? Then Simon Peter having a sword 그 때 시몬 베드로는 가지고 있는 검으로 drew it, 빼내었어요 and smote the high priest's servant, 그리고 대제사장의 종에게 내리쳤고, and cut off his right ear. 그러자, 그의 오른쪽 귀가 잘렸어요. The serva.. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 18장 9절 말씀 9 That the saying might be fulfilled, which he spake, Of them which thou gavest me have I lost none. That the saying might be fulfilled, 그것은 그 말씀이 성취되어야 함이었어요 which he spake, 어떤거냐면 그 분께서 말씀하신 것 (성취되어야할 말씀) 인데, Of them '그들 중의 which thou gavest me 누구냐면 당신께서 내게 주신 (자들)을 have I lost none. 내가 잃어버리지 않는 것이다.' (라는 것이었어요) 이는 아버지께서 내게 주신 자 중에서 하나도 잃지 아니하였삽나이다 하신 말씀을 응하게 하려 함이러라. 더보기
성경필타 & 직역해석 -요한복음 18장 8절 말씀 8 Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way: 결국 예수님께서는 제자들을 보호하기 위해 무리들에게 딜(?)을 하시는군요. 하지만 이 제자들이 더 큰 일들을 하게 될 줄을 이 때는 아무도 몰랐겠지요 :) Jesus answered, 예수님께서 대답하셨어요 I have told you "내가 너희에게 말하였다 that I am he : 그것은 내가 그인 것이니 if therefore ye seek me, 그러므로 만일 너희가 나를 찾거든 let these go their way : 이들(제자들)의 갈 길을 허락하라" 예수께서 대답하시되 너희에게 내로라 하였으니 나를 찾거든 이 사람들.. 더보기
영어성경필타 & 직역해석 -요한복음 18장 7절 말씀 7 Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth. ​ Then asked he them again, 그때 그 분께서 그들에게 다시 물어보셨어요​ Whom seek ye? "너희들은 누구를 찾느냐?" And they said, 그러자 그들이대답했어요, Jesus of Nazareth. "나사렛 예수입니다" 이제 다시 누구를 찾느냐고 물으신데 저희가 말하되 나사렛 예수라 하거늘 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 18장 6절 말씀 6 As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground. 예수님께서 '에고 에이미', I am 를 말씀하시자 권능자의 능력이 그들에게 미쳤는지 모두 엎드러집니다. I am he. 내가 그이다.에 우리는 Yes, you are. (예, 당신이십니다) 라고 말씀드릴 수 있을 겁니다. Yes, you are 빨리 발음하면 이스라엘식 예수님의 존함인 "예슈아" 로 들리는건 아이러니하지요 :) 이런 작은 부분조자도 하나님의 섭리가 아닐까요? As soon then as he had said 그 때 그분께서 말씀하시마자 unto them, 그들에게 I am he, "내가 그이다" they went back.. 더보기