본문 바로가기

Bible 바이블

성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 33절 말씀 33 These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.​ 세상에서는 너희가 환란을 당하나 담대하라! 내가 세상을 이기었노라! 말씀으로도 찬송곡으로도 알려진 말씀. 영어성경으로 만나볼까요? :)​ These things 이 일들​ I have spoken unto you, 내가 너희에게 말해왔던 (이 일들)은​ that 그것이다​ in me 내 안에서​ ye might have peace. 너희가 평화를 누리게 함이다​ In the world 세상에서는​ ye shall hav.. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 32절 말씀 ( John 16:32 says - eng / kor ) 32 Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.​ Behold, 보아라​ the hour cometh, 때가 온다​ yea, 그래​ ( =yes ) is now come, 이제 온다​ that you shall be scattered, 그것은 너희들이 흩어지게 되는 것이다​ every man to his own, 모든 자들이 그의 소유지로 향할 것이다​ and shall leave me alone : 그리고 나를 홀로 두고 떠날 것이다​ a.. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 31절 말씀 31 Jesus answered them, Do ye now believe? ​Jesus answered them, 예수님께서 그들에게 대답하셨어요​ Do ye now believe? 너희가 이제 믿느냐?​ 제자들의 믿음의 발언에 예수님께서 반문하시네요. "이제야 믿니?" 크레이의 대답도 그러합니다. 예수님께서 하나님으로부터 오심을 믿고 결국에는 하나님 나라로 인도하실 것임을요 :) 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 30절 말씀 30 Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. ​ Now are we sure 이제 우리가 확신합니다 ​ that thou knowest all things, 당신께서 모든 것들을 아시는 걸요 ​ and needest not 그리고 필요하지 않음을요 ​ that any man should ask thee : 그것(필요)은 어느 누가 당신께 여쭤봐야 하는걸 말합니다. ​ by this 이것으로 인하여 ​ we believe 우리는 믿습니다 ​ that thou camest 그것은 당신께서 오셨.. 더보기
성경필타 & 직역해석 요한복음 16장 29절 말씀 29 His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. 제자들의 반응입니다. "이제 명확하게 말씀하시는군요 주님!"​ His disciples said unto him, 그의 제자들이 그 분께 말씀드렸어요​ Lo, 아,​ now speakest thou plainly, 이제 주님께서 분명하게 말씀하시는군요​ and speakest no proverb. 그리고 비유로 말씀하지 않으십니다. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 28절 말씀 28 I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. 예수님께서 왔다가 돌아가실 곳을 말씀하시네요. 그 가시는 곳에 예수 그리스도를 믿는 우리도 언젠가 가게 되겠지요 :)\​ I came from the Father, 나는 아버지께로부터 왔다​ and am come into the world:| 그리고 세상에 온다 again, 다시 말하지만,​ I leave the world, 나는 세상을 떠난다​ and go to the Father. 그리고 아버지께로 간다. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 27절 말씀 27 For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God. ​ 예수님을 사랑해왔고 믿어온 이들을 하나님께서 이제는 직접 사랑하시기 때문에 그들의 기도를 직접 들으신다고 하십니다. 예수님의 이름으로 기도 드릴때 말이죠 :) ​ For 그 이유는 ​ the Father himself 아버지께서 그 스스로 ​ loveth you, 너희를 사랑하시기 때문이다 ​ because 왜냐하면 ​ ye have loved me, 너희가 나를 사랑해왔고 ​ and have believed 믿어왔기 때문이다 ​ that I came out 그 것(믿는 것)은 내가 왔다는 것을 말한다 ​ fr.. 더보기
성경필타 & 해석 - 요한복음 16장 26절 말씀 26 At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you: ​ 너희는 나의 이름으로 기도하게 될거다~ 예수님께서 예언하신대로 지금도 대다수의 기독교인들은 기도하고 있지요:) "예수님의 이름으로 기도드립니다." ​ At that day 그 날에는 ​ ye shall ask in my name : 너희는 나의 이름으로 구할 것이다 ​ and I say not unto you, 그리고 나는 너희에게 말하지 않을 것이다 ​ that I will pray the Father 그것은 내가 아버지께 기도할거라는 것이다 ​ for you : 너희를 위해서 말이다 더보기