본문 바로가기

Bible 바이블

성경필타 & 직역해석 - 요한복음 17장 8절 말씀 8 For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me. 예수님께서 하나님께로부터 오신 것을 아는 것, 그리고 믿는 것, 따르는 제자들을 대변하시는 예수님을 볼 수 있네요.​ For 바로 이것입니다. I have given 내가 주어준 unto them 그들에게 the words 그 말씀들을 which thou gavest me; 어떤거냐면 당신께서 내게 주셨던 and they have received them, 그리고 그들이 받아.. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 17장 7절 말씀 7 Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee. Whatsoever 는 whatever(어떤 것이든) 을 강조할 때 사용한다고 하네요:) 예수님의 모든 것은 하나님 아버지께로 오신 것임을 제자들이 깨달았다고 예수님께서 하나님께 전달해주십니다. Now 이제​ they have known 그들은 알았습니다​ that all things 그것은 모든 것들인데​ whatsoever 그 어떤 것이라도 thou hast given me 당신께서 나에게 주셨던 것은 are of thee. 당신의 것입니다 (라는 것을요) 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 17장 6절 말씀 6 I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word. 누구든 그리스도의 영으로 말미암지 않고는 예수를 주로 시인할 수 없다는 말씀처럼 예수를 나의 주인으로 시인하고 받아들이는 모든 성도들은 세상에 존재하나 세상에 속해있지 않습니다. 하나님께 속해있기 때문이지요.​ I have manifested thy name 나는 당신의 이름을 분명하게 나타내왔습니다 unto the men 사람들에게 말입니다 which thou gavest me 당신께서 내게 주신 out of the world : 세상.. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 17장 5절 말씀 5 And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was. And now, 그리고 지금 O Father, 오 아버지, glorify thou me 당신께서 나를 영화롭게 하소서 with thine own self 당신의 소유와 함께 with the glory 영광과 함께 which I had with thee 내가 당신과 함께 했던 (영광) 말이지요 before the world was. 세상이 존재했기도 전에. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 17장 4절 말씀 4 I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do. 하나님께서 주신 사명을 모두 마치신 예수님께서는 충분할 정도로 하나님을 영화롭게 하셨지요. 하나님께 영광을! I have glorified thee 나는 당신을 영화롭게 하였습니다 on the earth : 이 땅에서 말입니다.​ I have finished the work 나는 그 일을 마쳐왔습니다 which thou gavest me 어떤거냐면 당신께서 내게 주신 to do 할 일 말입니다 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 17장 3절 말씀 3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. 영생은 하나님과 예수님을 아는 것이라는 예수님의 말씀! 말씀을 읽을 수록 예수님을 더욱 알아가길 소망합니다. And this is life eternal, 그리고 이것이 영원한 생명입니다 that they might know 그것은 그들이 아는 것이지요 thee the only true God, 당신 오직 참 하나님, and Jesus Christ, 그리고 예수 그리스도를 말입니다, whom thou hast sent. 누구냐면 당신께서 보내셨던 (그리스도이지요) 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 17장 2절 말씀 2 As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him. ​이터널 라이프, 영원한 생명을 우리에게 주시기 위해 예수님께서 맞이하시는 사명감의 막중함이 온 몸으로 느껴집니다. 예수님에게 주어진 자들, 예수 그리스도를 주인으로 인정하는 모든 자들 말이지요​ As thou hast given him power 당신께서 그에게 권세를 주신 것처럼​ over all flesh, 모든 육체를 다스릴 (권세) 말이지요,​ that he should give 그것은 그 분께서 주실 것임입니다.​ eternal life 영원한 생명을​ to as many 그처럼 많은 자들에.. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 17장 1절 말씀 1 These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee: 예수님께서 십자가를 지시기전 하나님께 영광을 받으시고 또한 자신을 영광스럽게 하시길 기도하시고 계세요. These words 이 말씀들을​ spake Jesus, 예수님께서 말씀하셨어요​ and life up his eyes 그리고 그의 눈을 올리셨지요 ( 올려다 보셨지요 )​ to heaven, 하늘을 향해​ and said, 그리고 말씀하셨어요​ Father 아버지​ the hour is come, 그 때가 옵니다​ gloriify th.. 더보기