본문 바로가기

Bible 바이블77

성경필타 & 직역해석 - 요한복음 17장 3절 말씀 3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. 영생은 하나님과 예수님을 아는 것이라는 예수님의 말씀! 말씀을 읽을 수록 예수님을 더욱 알아가길 소망합니다. And this is life eternal, 그리고 이것이 영원한 생명입니다 that they might know 그것은 그들이 아는 것이지요 thee the only true God, 당신 오직 참 하나님, and Jesus Christ, 그리고 예수 그리스도를 말입니다, whom thou hast sent. 누구냐면 당신께서 보내셨던 (그리스도이지요) 2019. 9. 24.
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 17장 2절 말씀 2 As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him. ​이터널 라이프, 영원한 생명을 우리에게 주시기 위해 예수님께서 맞이하시는 사명감의 막중함이 온 몸으로 느껴집니다. 예수님에게 주어진 자들, 예수 그리스도를 주인으로 인정하는 모든 자들 말이지요​ As thou hast given him power 당신께서 그에게 권세를 주신 것처럼​ over all flesh, 모든 육체를 다스릴 (권세) 말이지요,​ that he should give 그것은 그 분께서 주실 것임입니다.​ eternal life 영원한 생명을​ to as many 그처럼 많은 자들에.. 2019. 9. 23.
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 17장 1절 말씀 1 These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee: 예수님께서 십자가를 지시기전 하나님께 영광을 받으시고 또한 자신을 영광스럽게 하시길 기도하시고 계세요. These words 이 말씀들을​ spake Jesus, 예수님께서 말씀하셨어요​ and life up his eyes 그리고 그의 눈을 올리셨지요 ( 올려다 보셨지요 )​ to heaven, 하늘을 향해​ and said, 그리고 말씀하셨어요​ Father 아버지​ the hour is come, 그 때가 옵니다​ gloriify th.. 2019. 9. 20.
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 33절 말씀 33 These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.​ 세상에서는 너희가 환란을 당하나 담대하라! 내가 세상을 이기었노라! 말씀으로도 찬송곡으로도 알려진 말씀. 영어성경으로 만나볼까요? :)​ These things 이 일들​ I have spoken unto you, 내가 너희에게 말해왔던 (이 일들)은​ that 그것이다​ in me 내 안에서​ ye might have peace. 너희가 평화를 누리게 함이다​ In the world 세상에서는​ ye shall hav.. 2019. 9. 19.
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 32절 말씀 ( John 16:32 says - eng / kor ) 32 Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.​ Behold, 보아라​ the hour cometh, 때가 온다​ yea, 그래​ ( =yes ) is now come, 이제 온다​ that you shall be scattered, 그것은 너희들이 흩어지게 되는 것이다​ every man to his own, 모든 자들이 그의 소유지로 향할 것이다​ and shall leave me alone : 그리고 나를 홀로 두고 떠날 것이다​ a.. 2019. 9. 18.
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 31절 말씀 31 Jesus answered them, Do ye now believe? ​Jesus answered them, 예수님께서 그들에게 대답하셨어요​ Do ye now believe? 너희가 이제 믿느냐?​ 제자들의 믿음의 발언에 예수님께서 반문하시네요. "이제야 믿니?" 크레이의 대답도 그러합니다. 예수님께서 하나님으로부터 오심을 믿고 결국에는 하나님 나라로 인도하실 것임을요 :) 2019. 9. 17.
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 30절 말씀 30 Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. ​ Now are we sure 이제 우리가 확신합니다 ​ that thou knowest all things, 당신께서 모든 것들을 아시는 걸요 ​ and needest not 그리고 필요하지 않음을요 ​ that any man should ask thee : 그것(필요)은 어느 누가 당신께 여쭤봐야 하는걸 말합니다. ​ by this 이것으로 인하여 ​ we believe 우리는 믿습니다 ​ that thou camest 그것은 당신께서 오셨.. 2019. 9. 16.
성경필타 & 직역해석 요한복음 16장 29절 말씀 29 His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. 제자들의 반응입니다. "이제 명확하게 말씀하시는군요 주님!"​ His disciples said unto him, 그의 제자들이 그 분께 말씀드렸어요​ Lo, 아,​ now speakest thou plainly, 이제 주님께서 분명하게 말씀하시는군요​ and speakest no proverb. 그리고 비유로 말씀하지 않으십니다. 2019. 9. 15.
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 28절 말씀 28 I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. 예수님께서 왔다가 돌아가실 곳을 말씀하시네요. 그 가시는 곳에 예수 그리스도를 믿는 우리도 언젠가 가게 되겠지요 :)\​ I came from the Father, 나는 아버지께로부터 왔다​ and am come into the world:| 그리고 세상에 온다 again, 다시 말하지만,​ I leave the world, 나는 세상을 떠난다​ and go to the Father. 그리고 아버지께로 간다. 2019. 9. 14.
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 27절 말씀 27 For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God. ​ 예수님을 사랑해왔고 믿어온 이들을 하나님께서 이제는 직접 사랑하시기 때문에 그들의 기도를 직접 들으신다고 하십니다. 예수님의 이름으로 기도 드릴때 말이죠 :) ​ For 그 이유는 ​ the Father himself 아버지께서 그 스스로 ​ loveth you, 너희를 사랑하시기 때문이다 ​ because 왜냐하면 ​ ye have loved me, 너희가 나를 사랑해왔고 ​ and have believed 믿어왔기 때문이다 ​ that I came out 그 것(믿는 것)은 내가 왔다는 것을 말한다 ​ fr.. 2019. 9. 13.
성경필타 & 해석 - 요한복음 16장 26절 말씀 26 At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you: ​ 너희는 나의 이름으로 기도하게 될거다~ 예수님께서 예언하신대로 지금도 대다수의 기독교인들은 기도하고 있지요:) "예수님의 이름으로 기도드립니다." ​ At that day 그 날에는 ​ ye shall ask in my name : 너희는 나의 이름으로 구할 것이다 ​ and I say not unto you, 그리고 나는 너희에게 말하지 않을 것이다 ​ that I will pray the Father 그것은 내가 아버지께 기도할거라는 것이다 ​ for you : 너희를 위해서 말이다 2019. 9. 12.
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 25절 말씀[출처] 성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 25절 말씀|작성자 Cray의 세라탐구 25 These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.​ 예수님의 말씀은 모두 알아듣기 어려웠지만 그 때가 되면 모든 것을 확실하게 보여주신다네요.​ These things 이러한 일들을​ have I spoken unto you 내가 너희에게 말해왔다​ in proverbs : 비유로 말이다.​ but the time cometh, 그러나 그 때가 온다,​ when 언제냐면​ I shall no more speak unto you 내가 더 이상 너희에게 말하지 않을.. 2019. 9. 11.