본문 바로가기

Bible 바이블

성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 31절 말씀 31 Jesus answered them, Do ye now believe? ​Jesus answered them, 예수님께서 그들에게 대답하셨어요​ Do ye now believe? 너희가 이제 믿느냐?​ 제자들의 믿음의 발언에 예수님께서 반문하시네요. "이제야 믿니?" 크레이의 대답도 그러합니다. 예수님께서 하나님으로부터 오심을 믿고 결국에는 하나님 나라로 인도하실 것임을요 :) 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 30절 말씀 30 Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. ​ Now are we sure 이제 우리가 확신합니다 ​ that thou knowest all things, 당신께서 모든 것들을 아시는 걸요 ​ and needest not 그리고 필요하지 않음을요 ​ that any man should ask thee : 그것(필요)은 어느 누가 당신께 여쭤봐야 하는걸 말합니다. ​ by this 이것으로 인하여 ​ we believe 우리는 믿습니다 ​ that thou camest 그것은 당신께서 오셨.. 더보기
성경필타 & 직역해석 요한복음 16장 29절 말씀 29 His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. 제자들의 반응입니다. "이제 명확하게 말씀하시는군요 주님!"​ His disciples said unto him, 그의 제자들이 그 분께 말씀드렸어요​ Lo, 아,​ now speakest thou plainly, 이제 주님께서 분명하게 말씀하시는군요​ and speakest no proverb. 그리고 비유로 말씀하지 않으십니다. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 28절 말씀 28 I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. 예수님께서 왔다가 돌아가실 곳을 말씀하시네요. 그 가시는 곳에 예수 그리스도를 믿는 우리도 언젠가 가게 되겠지요 :)\​ I came from the Father, 나는 아버지께로부터 왔다​ and am come into the world:| 그리고 세상에 온다 again, 다시 말하지만,​ I leave the world, 나는 세상을 떠난다​ and go to the Father. 그리고 아버지께로 간다. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 27절 말씀 27 For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God. ​ 예수님을 사랑해왔고 믿어온 이들을 하나님께서 이제는 직접 사랑하시기 때문에 그들의 기도를 직접 들으신다고 하십니다. 예수님의 이름으로 기도 드릴때 말이죠 :) ​ For 그 이유는 ​ the Father himself 아버지께서 그 스스로 ​ loveth you, 너희를 사랑하시기 때문이다 ​ because 왜냐하면 ​ ye have loved me, 너희가 나를 사랑해왔고 ​ and have believed 믿어왔기 때문이다 ​ that I came out 그 것(믿는 것)은 내가 왔다는 것을 말한다 ​ fr.. 더보기
성경필타 & 해석 - 요한복음 16장 26절 말씀 26 At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you: ​ 너희는 나의 이름으로 기도하게 될거다~ 예수님께서 예언하신대로 지금도 대다수의 기독교인들은 기도하고 있지요:) "예수님의 이름으로 기도드립니다." ​ At that day 그 날에는 ​ ye shall ask in my name : 너희는 나의 이름으로 구할 것이다 ​ and I say not unto you, 그리고 나는 너희에게 말하지 않을 것이다 ​ that I will pray the Father 그것은 내가 아버지께 기도할거라는 것이다 ​ for you : 너희를 위해서 말이다 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 25절 말씀[출처] 성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 25절 말씀|작성자 Cray의 세라탐구 25 These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.​ 예수님의 말씀은 모두 알아듣기 어려웠지만 그 때가 되면 모든 것을 확실하게 보여주신다네요.​ These things 이러한 일들을​ have I spoken unto you 내가 너희에게 말해왔다​ in proverbs : 비유로 말이다.​ but the time cometh, 그러나 그 때가 온다,​ when 언제냐면​ I shall no more speak unto you 내가 더 이상 너희에게 말하지 않을.. 더보기
성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 24절 말씀 24 Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full. ​ 주님께서 제자들에게 말씀하시네요. "구하라" 그리하면 받으리니! ​ Hitherto 지금까지 ​ have ye asked nothing 너희는 아무것도 요청하지 않았다 ​ in my name : 나의 이름으로 ​ ask, 요청하라 ​ and ye shall receive, 그러면 너희는 받을 것이다, ​ that your joy may be full. 그것으로 너희의 기쁨이 가득하게 될 것이다. 더보기