Bible 바이블 썸네일형 리스트형 성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 31절 말씀 31 Jesus answered them, Do ye now believe? Jesus answered them, 예수님께서 그들에게 대답하셨어요 Do ye now believe? 너희가 이제 믿느냐? 제자들의 믿음의 발언에 예수님께서 반문하시네요. "이제야 믿니?" 크레이의 대답도 그러합니다. 예수님께서 하나님으로부터 오심을 믿고 결국에는 하나님 나라로 인도하실 것임을요 :) 더보기 성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 30절 말씀 30 Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. Now are we sure 이제 우리가 확신합니다 that thou knowest all things, 당신께서 모든 것들을 아시는 걸요 and needest not 그리고 필요하지 않음을요 that any man should ask thee : 그것(필요)은 어느 누가 당신께 여쭤봐야 하는걸 말합니다. by this 이것으로 인하여 we believe 우리는 믿습니다 that thou camest 그것은 당신께서 오셨.. 더보기 성경필타 & 직역해석 요한복음 16장 29절 말씀 29 His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. 제자들의 반응입니다. "이제 명확하게 말씀하시는군요 주님!" His disciples said unto him, 그의 제자들이 그 분께 말씀드렸어요 Lo, 아, now speakest thou plainly, 이제 주님께서 분명하게 말씀하시는군요 and speakest no proverb. 그리고 비유로 말씀하지 않으십니다. 더보기 성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 28절 말씀 28 I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. 예수님께서 왔다가 돌아가실 곳을 말씀하시네요. 그 가시는 곳에 예수 그리스도를 믿는 우리도 언젠가 가게 되겠지요 :)\ I came from the Father, 나는 아버지께로부터 왔다 and am come into the world:| 그리고 세상에 온다 again, 다시 말하지만, I leave the world, 나는 세상을 떠난다 and go to the Father. 그리고 아버지께로 간다. 더보기 성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 27절 말씀 27 For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God. 예수님을 사랑해왔고 믿어온 이들을 하나님께서 이제는 직접 사랑하시기 때문에 그들의 기도를 직접 들으신다고 하십니다. 예수님의 이름으로 기도 드릴때 말이죠 :) For 그 이유는 the Father himself 아버지께서 그 스스로 loveth you, 너희를 사랑하시기 때문이다 because 왜냐하면 ye have loved me, 너희가 나를 사랑해왔고 and have believed 믿어왔기 때문이다 that I came out 그 것(믿는 것)은 내가 왔다는 것을 말한다 fr.. 더보기 성경필타 & 해석 - 요한복음 16장 26절 말씀 26 At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you: 너희는 나의 이름으로 기도하게 될거다~ 예수님께서 예언하신대로 지금도 대다수의 기독교인들은 기도하고 있지요:) "예수님의 이름으로 기도드립니다." At that day 그 날에는 ye shall ask in my name : 너희는 나의 이름으로 구할 것이다 and I say not unto you, 그리고 나는 너희에게 말하지 않을 것이다 that I will pray the Father 그것은 내가 아버지께 기도할거라는 것이다 for you : 너희를 위해서 말이다 더보기 성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 25절 말씀[출처] 성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 25절 말씀|작성자 Cray의 세라탐구 25 These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father. 예수님의 말씀은 모두 알아듣기 어려웠지만 그 때가 되면 모든 것을 확실하게 보여주신다네요. These things 이러한 일들을 have I spoken unto you 내가 너희에게 말해왔다 in proverbs : 비유로 말이다. but the time cometh, 그러나 그 때가 온다, when 언제냐면 I shall no more speak unto you 내가 더 이상 너희에게 말하지 않을.. 더보기 성경필타 & 직역해석 - 요한복음 16장 24절 말씀 24 Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full. 주님께서 제자들에게 말씀하시네요. "구하라" 그리하면 받으리니! Hitherto 지금까지 have ye asked nothing 너희는 아무것도 요청하지 않았다 in my name : 나의 이름으로 ask, 요청하라 and ye shall receive, 그러면 너희는 받을 것이다, that your joy may be full. 그것으로 너희의 기쁨이 가득하게 될 것이다. 더보기 이전 1 ··· 6 7 8 9 10 다음